The percentage of WFP offices with risk registers increased during 2013. |
Процентная доля отделений ВПП, ведущих реестры рисков, увеличилась в течение 2013 года. |
The percentage is expected to reach 11.25 in 1995. |
Ожидается, что в 1995 году процентная доля достигнет 11,25 процента. |
That was the same number and percentage cited in 1994. |
Такое же количество и процентная доля приводились в данных за 1994 год. |
The HIV/AIDS practice had the highest percentage of targets fully achieved targets. |
В области практической деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом отмечается самая высокая процентная доля полностью достигнутых целевых показателей. |
Indicator: percentage of field missions with gender experts. |
Показатель: процентная доля полевых миссий, в составе которых работают эксперты по гендерным вопросам. |
Benin has not yet calculated this percentage. |
В нашей стране эта процентная доля еще не оценивалась. |
That percentage shall, periodically, be set by the Conference of the Parties. |
Эта процентная доля периодически устанавливается Конференцией Сторон. |
Architectural and engineering fees as a percentage of construction costs |
Процентная доля платежей за услуги, связанные с архитектурно-строительным и инженерным проектированием, в общем объеме расходов на строительные работы |
in this category as a percentage of the total value of change orders |
в данной категории как процентная доля от общих расходов, связанных с распоряжениями о внесении изменений |
The percentage of cases in country offices and at headquarters remains consistent and similar to that of previous years. |
Процентная доля дел в страновых отделениях и в штаб-квартирах остается стабильной и аналогичной предыдущим годам. |
In 11 of 19 African countries studied, the percentage of young men with multiple partners in the last 12 months has fallen significantly. |
В 11 из 19 обследованных африканских стран за последние 12 месяцев значительно сократилась процентная доля молодых мужчин, имеющих несколько партнеров. |
The percentage would have risen by 1948, when Myanmar gained independence; |
К 1948 году, когда Мьянма обрела независимость, эта процентная доля должна была увеличиться; |
The table also shows the percentage of the global total attributable to Europe. |
В таблице также указана процентная доля от общемирового объема изъятий, приходящаяся на страны Европы. |
The percentage of work shared therefore remained low. |
Поэтому процентная доля перераспределяемой работы оставалась низкой. |
If the percentage of defects found is close to the tolerance another bulk sample must be checked. |
Если процентная доля обнаруженных дефектов близка к допуску, то должна быть произведена проверка еще одной групповой пробы. |
The Advisory Committee notes the decline in the percentage of external appointments to the Secretariat since 2010. |
Консультативный комитет отмечает, что с 2010 года процентная доля сотрудников, набранных из числа внешних кандидатов в Секретариате уменьшилась. |
Progress expected as at December 2016:30 countries, percentage to be determined |
Прогресс, ожидаемый по состоянию на декабрь 2016 года: 30 стран, процентная доля будет определена |
This is essentially the same percentage as reported by the Group in its previous report. |
Это, по сути дела, та же процентная доля, что и указанная Группой в предшествующем докладе. |
Research and development expenditure as a percentage of GDP barely registered in 2011 in the majority of these counties. |
В 2011 году в большинстве из этих стран процентная доля расходов на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки в структуре ВВП практически равнялась нулю. |
On average, the percentage of parliamentary seats held by women almost doubled during the period from 2001 to 2012. |
В среднем в течение периода с 2001 по 2012 год процентная доля мест, занимаемых женщинами в парламенте, практически удвоилась. |
Prison population as a percentage of prison capacity, 2010 |
Процентная доля численности заключенных от общей вместимости мест заключения, 2010 год |
By contrast, the percentage of male students was higher in Engineering and Information Technologies. |
И напротив, процентная доля студентов-мужчин была большей в секторах инженерных и информационных технологий. |
The average rate of unionization (percentage of union members among all employees) in 2010 was 18.5%. |
Средний показатель членства в профсоюзах (процентная доля членов профсоюзов среди всех работников) в 2010 году составлял 18,5%. |
Number and percentage of EHAs and other evaluations, 2008-2012 |
Количество и процентная доля оценок гуманитарных мероприятий и других оценок, 2008 - 2012 годы |
Although this percentage increased in 2012, only a minority of cases have such a focus. |
Хотя в 2012 году их процентная доля увеличилась, именно такой акцент делался лишь в меньшинстве случае. |